Oliver Kneip is a freelance copywriter and author (travel-books) working with agencies and brands around the world.

Formerly at Jung von Matt, he has been freelancing since 2017, creating campaigns, concepts, and copy for international clients, including agencies like Saatchi & Saatchi, INNOCEAN, Accenture Song, and BUCK Design—and brands such as Mercedes-Benz, Audi, Bearaby, Beast Health, and Mozilla Firefox.

Now he’s specializing in English-to-German transcreation and localization for international brands entering the DACH market.

English-to-German localization for website content targeting Germany Austria Switzerland

TV appearance to talk about his new travel book on Alzheimer’s.


Avoid Awkward
German!

Go with me:

  • Native-level German copywriter specializing in transcreation & localization

  • Precisely tailored for DACH audiences

  • Messaging built around your brand voice and identity

  • Creative and strategic thinking

  • 12+ years of performance-driven copywriting

And please also avoid this
awkward German…!

English-to-German localization for website content targeting Germany Austria Switzerland

German Copywriter (beats AI!)

See why a native German copywriter makes the difference when entering the DACH market.
Transcreation and localization work best when done by experienced professionals who understand the culture from the inside.


My goal

I help international brands build trust in the DACH market by combining native-level German, deep regional knowledge, and years of experience with leading agencies and top global clients.

“Don’t let cultural missteps cost you.

I’ll make your brand DACH Ready.”

Oliver Kneip – DACH Ready Copy

English-to-German localization for website content targeting Germany Austria Switzerland

If you’re thinking, WTF?
Check the FAQ.

My path from native German copywriter to transcreation and localization for the DACH market.


Let’s make you DACH Ready!